Страна Мастеров – сайт о прикладном творчестве для детей и взрослых: поделки из различных материалов своими руками, мастер-классы, конкурсы.

Разбитая ваза (перевод с французского: Sully Prudhomme, "Le vase brisé")


Тип работы

Стихи Литературное творчество Разбитая ваза перевод с французского Sully Prudhomme "Le vase brisé"

Поделиться:

Той вазочки с цветком поникшим
Коснулся веер невзначай;
Удар был лёгким и неслышным,
Но въелась трещинка в хрусталь.
Полоской тонкою, незримой,
Стекло пронзая день за днем,
Всё дальше и неотвратимо
Она росла, змеилась в нём.
Так медленно, но обречённо
Свой путь проделала она.
За каплей капля, тихо, сонно,
Иссякла чистая вода.
От глаз чужих ещё всё скрыто:
При внешней целости своей
Та ваза хрупкая разбита;
Прошу, не прикасайтесь к ней!

Как часто в жизни так бывает,
Что вдруг любимого рука,
Коснувшись сердца, убивает
Цветок любви; ещё пока
Никто не видит и не знает,
Что, замыкаясь вновь в себе,
От боли сердце замирает
И долго плачет в тишине,
Чуть слышно, по любви убитой.
И пусть та трешинка тонка,
Но сердце хрупкое разбито;
Не троньте! Рана глубока...

Наталия Кушнир

Потрясающе!благодарю

Галина.Класс

Спасибо! благодарюцветыцветыцветы