Страна Мастеров – сайт о прикладном творчестве для детей и взрослых: поделки из различных материалов своими руками, мастер-классы, конкурсы.

Сюжеты из жизни


Тип работы

Стихи Литературное творчество Сюжеты из жизни

В избранных: 2

Поделиться:

1. Вспышка гнева  

                            "Гнев - кратковременное безумие..." 

                               (Квинт Гораций Флакк "Послания") 

Казалось будет всё "тип и топ", ничто тайфуна не предвещало. 
Да только с нею всегда оффтоп и разрушение до начала, 
до громких криков, до альвеол, переполняемых жаждой вздоха... 
А я всего - то к врачу зашел, не ожидая никак подвоха. 
И вот, представьте, мне каково: во рту мышьяк, а в дверях тигрица. 
Не к месту вспомнил про статус кво..) И понеслоооось...не остановиться. 
Кричать умею, но у моей не то, что глотка, нутро из меди: 
летели искры из всех щелей, рискуя крыши лишить соседей. 
Огнём дышало, в атаку шло её в халатике красном тельце. 
Я думал: амба... Как хорошо, что никогда я не слыл умельцем: 
три дня просила меня жена вкрутить в прихожей поярче лампу. 
А тут споткнулась и "оба на" ... Слетела сразу со всех пуантов - 
уткнувшись в мягкость моих боков (о, аллилуйя, цистерне с пивом), 
вдруг вся обмякла. Я был таков - успел шмыгнуть в туалет трусливо. 
Еще часок под шумок бачка читал я Квинта Гораций Флакка 
и понял: Гнев даже хомячка в минуту сделает вурдалаком. 
Еще усвоил один момент: безумство - краткое, словно вспышка. 
Когда покинул я туалет - была супруга нежнее мышки)))

2. Ваш берет....

Ваш берет отдавал нафталином,
А изысканность фраз утомляла.
Приглашали Вы в дом с мезонином,
О котором любая б мечтала.
Вечерами – чаек на веранде
С неизменным вареньем из вишни,
Обсужденьем проблемы Руанды,
Декламацией плохоньких виршей.
Вы клялись в незабвенной и пылкой…
(Я едва не уснула со скуки)
И на классиков делали ссылки,
Плюс  - пытались заламывать руки.
От напевных речей было сладко,
Так, что впору уж схрумкать огурчик.
Стало даже немного Вас жалко:
Ну, какой же Вы, право, голубчик…
Вы отстали от века, любезный,
Натяните пенсне, оглянитесь!
Серенады мне петь бесполезно,
Да и в теноры Вы не годитесь.
Я давно кринолин и подвязки
Променяла на джинсы с футболкой.
Управляю «Уралом» с коляской,
И не езжу, поверьте, в двуколке.
Так, что, сударь,  напрасны и тщетны
Все старанья создать впечатленье.
Ваши чувства, увы, безответны.
Впрочем… Можно немножко варенья?....

3. Нет, извините... (продолжение №2)

Нет, извините, не люблю! 
Сказала же: "Не подходите!" 
Ну, что Вы на меня глядите, 
и в каждом взгляде по рублю? 
Что "почему?" По кочану! 
Мне надоели Ваши розы - 
у них шипы, прям, как угроза. 
А мне угрозы ни к чему. 
От Вас несет за три версты 
парфюмом странного разлива. 
Хоть я совсем неприхотлива, 
но с нафталином не на ты. 
А этот шарф... А - ля мохер. 
(кто Вам сказал такую глупость?) 
Из всех достоинств - только скупость, 
и лишь монокль - из манер. 
Ну, что Вы плачете? Мой Бог! 
Как быть теперь с моим отказом???? 
Я ж романтичная... зараза... 
Мужайтесь. Я у Ваших ног.

 

4. Тайна имени

Мой папа – тот еще латинофил,
По-русски, разве что, ругнется матом.
А в остальном – всегда и где б ни жил
Он выражался – только «на крылатом».

Среди врачей он - ровня, кум и брат:
«Пер аспера…» или «Мементо мори»...
Лишь рот откроет – древний постулат.
И главное – никто ведь не поспорит! 

Антошке повезло – он первым был,
И мама, видно, вовремя вмешалась.
А нам с сестренкой – папа «подкузьмил»:
Дал имена – округа вся смеялась.

Нет, в переводе с древнего – ништяк:
Она - «в почете», я - «всегда счастлива».
Но выражаясь фигурально: Как
Быть нам с сестрой? Да, жизнь несправедлива:

Куда бы ни пошли – везде смешок,
И пересуды с пальцем у височка.
Эх, папка, папка, как ты только мог?
Зачем испортил всю карьеру дочкам?

Вот если б мы в Италии росли -
Вопросов нет. Мы ж разве виноваты
В том, что в деревне Малые Козлы,
Она – ГонОрия, а я, блин, - Фелицата?!

* - «Пер аспера ад астра = Per aspera ad astra» - через тернии - к звездам.
     «Мементо мори = Memento mori» - помни о смерти;
** - Антон в переводе с латинского – «вступающий в бой»
*** - Малые Козлы – деревня где-то под Калугой)))
**** - Гоно'рия - от лат. имен Honorius и Honoratus, восходящих к лат. honor - "честь, почесть, почет".
          Фелицата - в переводе с латинского «осчастливленная»

 

5. Допрос с пристрастием

Где зарплата? Откуда волос?!!!
В гараже задержался? Как же!
Ты на маму повысил голос?!!!
Нет, не ябеда. Да - на страже!

Может, скажет твой мудрый Кафка,
Почему не прибит порожек?
Сколько стоит твоя приставка?
Чур, не сваливать на Серёжу!

И, давай-ка начнем с рыбалки.
Мы ж хотели вдвоем на дачу.
Вот всегда ты со мной из-под палки.
Отвали. Я совсем не плачу.

Ты в игноре? Обет молчания?
Ну, конечно! Твоя коронка.
Я НЕ ВЕРЮ твоим обещаниям 
(Станиславский стоит в сторонке).

Обращаюсь к тебе непосредственно,
яд сомнений вводя подкожно.
Что? Не нравится быть подследственным?
А ко мне придираться можно?!!!

6.  Карл и Клара

              Стишок писался на конкурс
              по заданным строчкам из песен:
              "Я влюбилась и забыла, что тебя я одолжила",
              "Ах, грабитель мой, не надо, эту боль не возвращай"...

Карл любил свою супругу, похвалялся часто другу:
- Мне с моею половиной несказанно повезло.
Для нее не пожалею ни колечко, ни камею.
Лишь была б она счастливой всем завистницам назло.

Клара Карла обожала, на работу провожала.
Ведь в оркестре оперетты кларнетиста лучше нет.
Вдруг поссорились немножко (пробежала видно кошка),
И в разгаре той вендетты приключился сей сюжет.

Чтоб обидеть Клару очень Карл решил однажды ночью:
«Украду-ка я кораллы – будет знать, кто в доме прав!»
Между тем жена решила: «Я влюбилась и забыла:
Карл был маме не по нраву! Он зануден и лукав!»

Ссора - редкостная бяка. Разрушает узы брака.
Карл у Клары свистнул бусы, та в отместку – инструмент.
Впал в депрессию обидчик, всех послал… гулять публично,
И ушел (не оглянулся), чтоб усугубить момент.

Вечер близился к финалу. Карл решил вернуть кораллы,
Потому, как без кларнета он в оркестре «не нужон».
Он для храбрости добавил, галстук бабочку поправил
И с понурой головой сам поплелся на рожон.

Клара встретила скитальца, погрозила грозно пальцем.
Пригвоздив  супруга взглядом, прошипела: «Что ж, прощай!
На фига мне эти бусы? Их шипы о шею трутся.
Ах, грабитель мой, не надо, эту боль не возвращай.

Правду мама говорила, что тебя я одолжила.
Подавись своим кларнетом и «не писай в мой горшок»! (с)
Три часа они искрились. В результате согласились:
1). Зря затеяли все это.  
2). Воровать не хорошо.

Эта песенка не нова, мной взята лишь для основы,
Чтоб связать две пары строчек в незатейливый мотив.
Ну, а что же Клара с Карлом? Случай вышел презабавный:
Помирились, между прочим, о размолвке позабыв!  

 

 

Я ту намеренно объединила шуточные (и не очень) сюжетики...

Про  любоффффььь накалякаю отдельно)))

Ладушки?

Спасибо, что читаете!!!!!

 

В качестве иллюстрации - рисунок Виктории Кирдий

 

 

zlat0vlaso4ka

весьма жизненно!

Людмила Шум

Спасибо за отклик)цветы

М Катя

А мне понравилось!

Людмила Шум

Я очень рада! Спасибо!!!привет

Suleima

Замечательные стихи! И действительно о жизни!!!

Людмила Шум

ПОпытка все неприятности увидеть в призму юмора))) Так ведь проще с ними бороться)