Страна Мастеров – сайт о прикладном творчестве для детей и взрослых: поделки из различных материалов своими руками, мастер-классы, конкурсы.

Пятеро Тайноискателей и Собака. Глава 3.


Тип работы

Словотворие Литературное творчество Пятеро Тайноискателей и Собака Глава 3

Поделиться:

Простите, что я так долго задержалась. Просто, не было времени печатать ( пишу-то я от руки). На этот раз в свет выходит моя третья глава про Тайноискателей.
Итак, узнаем, что делается в Питерсвуде?

Простите, что я так долго задержалась. Просто, не было времени печатать ( пишу-то я от руки). На этот раз в свет выходит моя третья глава про Тайноискателей.
Итак, узнаем, что делается в Питерсвуде? (фото 1)

Глава 3
Версии...
- Больше мы ничего не нашли, - подвела итог Дейзи, опускаясь в кресло.
Все сидели в детской Пипа и Бетси.
- Думаю, что среди вещественных доказательств нам мало что светит, - изрек Фатти. - Единственное, что может хоть каким-нибудь
образом пролить на все немного света - это беседы с мистером и миссис Велинг.
- Больше нам ничего не остается, - подтвердил Пип.
- А как мы к ним сунемся, под каким предлогом? - иронически произнесла Дейзи: она была немного раздражена тем, что они
больше ничего не обнаружили.
Ларри расмеялся.
- На этот счет не беспокойся. Фатти просто-напросто снова переоденется соответствующе, и все будет в порядке.
Фатти прищурился, и в его глазах сверкнули озорные огоньки.
- А если я не хочу, то что? - вопросительно подняв брови, спросил он.
Все недоуменно уставились на Фатти.
- Что с тобой случилось, Фатти? - спросила Бетси.
- Я глава клуба, и я распределяю задания, - произнес Фатти. - Поэтому пойдет к мистеру Велингу Ларри.
У Ларри отвалилась (в буквальном смысле слова) челюсть.
- Что ты на этот раз удумал, Фатти? - спросил он. - Неужели ты думаешь, что я смогу? Смогу так, как ты?
- Конечно сможешь, - уверенно произнес Фатти. - Я даже думаю, что и переодеваться- то не стоит.
- То есть как это - не стоит? - переспросил удивленный Пип. - Думаешь у мистера Велинга найдется время болтать
со всякими мальчишками?
- Со всякими, конечно, нет, но если сунуться к нему с чем-то таким, что он любит или еще что-то в этом роде, то у
него, наверняка, найдется время поболтать.
- Но какие интересы могут быть у пожилого человека, который почти все время сидит дома?
- Вариантов может быть много. - Фатти подошел к окну. - Например, шахматы, бильярд или резьба по дереву. Или еще что-то
в этом роде.
- Я думаю, сперва надо выяснить кем он работал, любил ли свою работу и были ли у него по работе завистники, - задумчиво
произнесла Дейзи. - Может тогда хоть что-нибудь прояснится.
- А может и не прояснится, - вставила свою реплику Бетси.
- Во всяком случае, Дейзи права - надо попробовать, но и малышка Бетси права по-своему. Все это может вообще ни к чему
не привести.
- Отрицательный результат - тоже результат, - пожала плечами Дейзи. - Тогда мы просто будем знать, что копать нужно с другой стороны.
- Давайте сделаем так, - Фатти, как всегда, выступал в роли главнокомандующего. - Я и Пип пойдем к мистеру Велингу, а девочки
к миссис Велинг.
- А про Ларри ты не забыл, Фатти? - спросила Бетси.
- А Ларри будет следить за мистером Гуном. А заодно постараеться выяснить, что успел предпринять наш Пошлипрочь.
Начало операции решили отложить до завтрашнего утра.
Ларри и Дейзи не повезло. Утром мама заставила их убирать в гостинной.
- Чтобы все было чисто, через полтора часа у нас гости, - строго произнесла миссис Дейкин.
- Но, мама... - начала было Дейзи, но миссис Дейкин оборвала ее:
- Никаких "мама"! Когда придут мистер и миссис Велинг, все должно быть безупречным. Ясно?
Дейзи ошарашенно кивнула, а Ларри, когда их мама ушла, удивленно сказал:
- Вот это да! Кто же знал, что все так выйдет? Надо позвонить ребятам и предупредить их, чтобы они не теряли время зря.
Трубку подняла миссис Троттвилл, мама Фатти.
- Здравствуйте, - вежливо поздоровался Ларри. - А Фатти дома?
- Я предполагала, - начала миссис Троттвилл, - что ты знаешь где он, но раз тебе это неизвестно, то он скорее всего у Хилтонов.
- Спасибо, - поблагодарил Ларри и положил трубку. После этого он набрал номер Пипа. Но и на этот раз трубку взяла мать Пипа
и Бетси, миссис Хилтон.
- К сожалению, Ларри, я не могу сказать тебе где они. Наверное, они у мастера Фредерика. Позвони ему, - посоветовала миссис Хилтон,
отвечая на вопрос Ларри.
"Значит, я опоздал, - подумал Ларри. Внимать совету миссис Хилтон он, конечно, не стал. - Они скорее всего уже начали операцию."
- Ну что, позвонил? - спросила Дейзи, когда ее брат вернулся в гостинную.
- Никого из них нет дома, - ответил Ларри, - ни Пипа с Бетси, ни Фатти. Думаю, они уже начали.
- Да-а-а, дела... - только и протянула Дейзи.
... Дейзи приглаживала на своем платье последние складочки. Ларри поправил бабочку. Закончив. обое спустились вниз.
Миссис Велинг являла собой довольно странное зрелище. На вид это была полная добродушная женщина лет шестидесяти.
На ней была блузка ярко-синего цвета, с рюшиками, и юбка, такого же яркого цвета, как и блузка, разве что не синего, а красного цвета.
Прибавте к этому зеленую шляпку, больше походившую на букет, так много было на ней цветов. Самой большой была роза, которую
окружали фиалки, ромашки, дютики и даже хризантемы. В общем, было на что посмотреть.
Мистер Велинг был полной противоположностью своей жены. Одетый во все серое, он был бы вовсе незаметным, если бы не его
полнота и чуть меньше шести футов роста. И эту внушительную фигуру, которой было за шестьдесят, венчал черный цилиндр, очень
вытянутый вверх, делавший мистера Велинга похожим на колокольню.

Глава 3 
                                                Версии...        
- Больше мы ничего не нашли, - подвела итог Дейзи, опускаясь в кресло.
   Все сидели в детской Пипа и Бетси.
- Думаю, что среди вещественных доказательств нам мало что светит, - изрек Фатти. - Единственное, что может хоть каким-нибудь 
образом пролить на все немного света - это беседы с мистером и миссис Велинг.
- Больше нам ничего не остается, - подтвердил Пип.
- А как мы к ним сунемся, под каким предлогом? - иронически произнесла Дейзи: она была немного раздражена тем, что они 
больше ничего не обнаружили.
   Ларри расмеялся.
- На этот счет не беспокойся. Фатти просто-напросто снова переоденется соответствующе, и все будет в порядке.
   Фатти прищурился, и в его глазах сверкнули озорные огоньки.
- А если я не хочу, то что? - вопросительно подняв брови, спросил он.
   Все недоуменно уставились на Фатти.
- Что с тобой случилось, Фатти? - спросила Бетси.
- Я глава клуба, и я распределяю задания, - произнес Фатти. - Поэтому пойдет к мистеру Велингу Ларри.
   У Ларри отвалилась (в буквальном смысле слова) челюсть.
- Что ты на этот раз удумал, Фатти? - спросил он. - Неужели ты думаешь, что я смогу? Смогу так, как ты?
- Конечно сможешь, - уверенно произнес Фатти. - Я даже думаю, что и переодеваться- то не стоит. 
- То есть как это - не стоит? - переспросил удивленный Пип. - Думаешь у мистера Велинга найдется время болтать 
со всякими мальчишками?
- Со всякими, конечно, нет, но если сунуться к нему с чем-то таким, что он любит или еще что-то в этом роде, то у 
него, наверняка, найдется время поболтать.
- Но какие интересы могут быть у пожилого человека, который почти все время сидит дома?
- Вариантов может быть много. - Фатти подошел к окну. - Например, шахматы, бильярд или резьба по дереву. Или еще что-то 
в этом роде.
- Я думаю, сперва надо выяснить кем он работал, любил ли свою работу и были ли у него по работе завистники, - задумчиво 
произнесла Дейзи. - Может тогда хоть что-нибудь прояснится. 
- А может и не прояснится, - вставила свою реплику Бетси.
- Во всяком случае, Дейзи права - надо попробовать, но и малышка Бетси права по-своему. Все это может вообще ни к чему 
не привести.
- Отрицательный результат - тоже результат, - пожала плечами Дейзи. - Тогда мы просто будем знать, что копать нужно с другой стороны.
- Давайте сделаем так, - Фатти, как всегда, выступал в роли главнокомандующего. - Я и Пип пойдем к мистеру Велингу, а девочки 
к миссис Велинг.
- А про Ларри ты не забыл, Фатти? - спросила Бетси.
- А Ларри будет следить за мистером Гуном. А заодно постараеться выяснить, что успел предпринять наш Пошлипрочь.
   Начало операции решили отложить до завтрашнего утра.
   Ларри и Дейзи не повезло. Утром мама заставила их убирать в гостинной.
- Чтобы все было чисто, через полтора часа у нас гости, - строго произнесла миссис Дейкин.
- Но, мама... - начала было Дейзи, но миссис Дейкин оборвала ее:
- Никаких "мама"! Когда придут мистер и миссис Велинг, все должно быть безупречным. Ясно?
   Дейзи ошарашенно кивнула, а Ларри, когда их мама ушла, удивленно сказал:
- Вот это да! Кто же знал, что все так выйдет? Надо позвонить ребятам и предупредить их, чтобы они не теряли время зря.
   Трубку подняла миссис Троттвилл, мама Фатти.
- Здравствуйте, - вежливо поздоровался Ларри. - А Фатти дома?
- Я предполагала, - начала миссис Троттвилл, - что ты знаешь где он, но раз тебе это неизвестно, то он скорее всего у Хилтонов.
- Спасибо, - поблагодарил Ларри и положил трубку. После этого он набрал номер Пипа. Но и на этот раз трубку взяла мать Пипа 
и Бетси, миссис Хилтон.
- К сожалению, Ларри, я не могу сказать тебе где они. Наверное, они у мастера Фредерика. Позвони ему, - посоветовала миссис Хилтон, 
отвечая на вопрос Ларри.
   "Значит, я опоздал, - подумал Ларри. Внимать совету миссис Хилтон он, конечно, не стал. - Они скорее всего уже начали операцию."
- Ну что, позвонил? - спросила Дейзи, когда ее брат вернулся в гостинную.
- Никого из них нет дома, - ответил Ларри, - ни Пипа с Бетси, ни Фатти. Думаю, они уже начали.
- Да-а-а, дела... - только и протянула Дейзи.
... Дейзи приглаживала на своем платье последние складочки. Ларри поправил бабочку. Закончив. обое спустились вниз.
   Миссис Велинг являла собой довольно странное зрелище. На вид это была полная добродушная женщина лет шестидесяти.
 На ней была блузка ярко-синего цвета, с рюшиками, и юбка, такого же яркого цвета, как и блузка, разве что не синего, а красного цвета. 
Прибавте к этому зеленую шляпку, больше походившую на букет, так много было на ней цветов. Самой большой была роза, которую 
окружали фиалки, ромашки, дютики и даже хризантемы. В общем, было на что посмотреть.
   Мистер Велинг был полной противоположностью своей жены. Одетый во все серое, он был бы вовсе незаметным, если бы не его 
полнота и чуть меньше шести футов роста. И эту внушительную фигуру, которой было за шестьдесят, венчал черный цилиндр, очень 
вытянутый вверх, делавший мистера Велинга похожим на колокольню.
                                                  (фото 2)

Если я долго не буду выкладывать эту книгу, не думайте, что я ее забросила. Все таки девятый класссмеюсь. Я приняла твердое решение дописать эту книгу до конца.

Собачка.ру

Вау!Молодец!бравоОчень красиво оформлено!

♥Малиновка♥

Благодарю!благодарю

Собачка.ру

Вау!Молодец!браво

♥Малиновка♥

А ты хоть прочитала?грустно

А то эту книгу почти никто не читает. Немного обидно...