Страна Мастеров – сайт о прикладном творчестве для детей и взрослых: поделки из различных материалов своими руками, мастер-классы, конкурсы.

Вдогонку к празднику.


 13 из 115 
Событие

Кулинария Мастер-класс День Победы Рецепт кулинарный Вдогонку к празднику Продукты пищевые

В избранных: 61
В избранных: 61
В избранных: 61
В избранных: 61
В избранных: 61

Поделиться:

Доброй ночи всем ко мне заглянувшим!
9 мая я была в деревне, читай: без связи и не смогла отправить жителям Страны мои поздравления
с самым Великим праздником. Примите мои запоздалые поздравления и этот пост в подарок.
Причём здесь кулинария? Всё по порядку. В нашей маленькой деревне последние годы стало традицией
в эти майские дни приходить-приезжать со всей округи, иногда и издалека на наше деревенское
кладбище, вспоминать своих родных, участников той страшной войны, которые лежат здесь.
В эти дни на кладбище можно встретить людей, которых ты не видел десятилетиями. Во многих жива память.
Когда возникла эта традиция - никто не помнит. Не было никаких приказов-постановлений. Люди сами
решили так. Мы тоже обязательно бываем там ежегодно. Приезжают наши родственники. На нашем кладбище
покоятся наш отец и его брат, оба участники войны, которым довелось пожить в мирной жизни.
Мы с сестрой готовим праздничный стол, я пеку татарский национальный слоёный пирог - губадию.
И это тоже традиция. Пирог требует времени для приготовления и его у нас готовили обычно к
большим праздникам.Но этот пирог - настоящее кулинарное чудо, сочетание несочетаемого,
прекрасное украшение праздничного стола и необычное второе блюдо.
У каждой хозяйки своя губадия, хотя и существует классическое её понятие. Я предлагаю самым
любознательным хозяюшкам Страны Мастеров свой рецепт.

Доброй ночи всем ко мне заглянувшим!
9 мая я была в деревне, читай: без связи и не смогла отправить жителям Страны мои поздравления
с самым Великим праздником. Примите мои запоздалые поздравления и этот пост в подарок.
Причём здесь кулинария? Всё по порядку. В нашей маленькой деревне последние годы стало традицией
в эти майские дни приходить-приезжать со всей округи, иногда и издалека на наше деревенское
 кладбище, вспоминать своих родных, участников той страшной войны, которые лежат здесь.
В эти дни на кладбище можно встретить людей, которых ты не видел десятилетиями. Во многих жива память.
Когда возникла эта традиция - никто не помнит. Не было никаких приказов-постановлений. Люди сами 
решили так. Мы тоже обязательно бываем там ежегодно. Приезжают наши родственники. На нашем кладбище
покоятся наш отец и его брат, оба участники войны, которым довелось пожить в мирной жизни.
Мы с сестрой готовим праздничный стол, я пеку татарский национальный слоёный пирог - губадию. 
И это тоже традиция. Пирог требует времени для приготовления  и его у нас готовили обычно к 
большим праздникам.Но этот пирог - настоящее кулинарное чудо, сочетание несочетаемого, 
прекрасное украшение праздничного стола и необычное второе блюдо.
У каждой хозяйки своя губадия, хотя и существует классическое её понятие. Я предлагаю самым
любознательным хозяюшкам Страны Мастеров свой рецепт. фото 1

Главное в этом пироге - начинка. Нам понадобятся:
- рис(без разницы- какой) - 500гр.;
- яиц-5 штук;
- молоко -2,5 литра;
- любой кисломолочный продукт - 200гр.;
- изюм - 100гр.;
- масло растительное;
-соль - подсолить рис и яйца;
- сахар -1-2 столовые ложки;
- фарш говяжий -400 гр. (но количество всех ингредиентов относительно - племянник,
когда узнал, что я затеваю губадию, сказал: "Поменьше изюма, побольше фарша")

Доброй ночи всем ко мне заглянувшим!
9 мая я была в деревне, читай: без связи и не смогла отправить жителям Страны мои поздравления
с самым Великим праздником. Примите мои запоздалые поздравления и этот пост в подарок.
Причём здесь кулинария? Всё по порядку. В нашей маленькой деревне последние годы стало традицией
в эти майские дни приходить-приезжать со всей округи, иногда и издалека на наше деревенское
 кладбище, вспоминать своих родных, участников той страшной войны, которые лежат здесь.
В эти дни на кладбище можно встретить людей, которых ты не видел десятилетиями. Во многих жива память.
Когда возникла эта традиция - никто не помнит. Не было никаких приказов-постановлений. Люди сами 
решили так. Мы тоже обязательно бываем там ежегодно. Приезжают наши родственники. На нашем кладбище
покоятся наш отец и его брат, оба участники войны, которым довелось пожить в мирной жизни.
Мы с сестрой готовим праздничный стол, я пеку татарский национальный слоёный пирог - губадию. 
И это тоже традиция. Пирог требует времени для приготовления  и его у нас готовили обычно к 
большим праздникам.Но этот пирог - настоящее кулинарное чудо, сочетание несочетаемого, 
прекрасное украшение праздничного стола и необычное второе блюдо.
У каждой хозяйки своя губадия, хотя и существует классическое её понятие. Я предлагаю самым
любознательным хозяюшкам Страны Мастеров свой рецепт. фото 2

Для теста возьмём:
-муку (сколько возьмёт тесто, примерно 350-400 гр.);
-сметаны 200гр.;
-кефира - 200гр;
-яйцо - 1 штука;
-майонез -2 ст ложки;
-растительное масло -2 ст.ложки;
- соль - 0,5 чайной ложки;
- пищевую соду - на кончике ножа.

Доброй ночи всем ко мне заглянувшим!
9 мая я была в деревне, читай: без связи и не смогла отправить жителям Страны мои поздравления
с самым Великим праздником. Примите мои запоздалые поздравления и этот пост в подарок.
Причём здесь кулинария? Всё по порядку. В нашей маленькой деревне последние годы стало традицией
в эти майские дни приходить-приезжать со всей округи, иногда и издалека на наше деревенское
 кладбище, вспоминать своих родных, участников той страшной войны, которые лежат здесь.
В эти дни на кладбище можно встретить людей, которых ты не видел десятилетиями. Во многих жива память.
Когда возникла эта традиция - никто не помнит. Не было никаких приказов-постановлений. Люди сами 
решили так. Мы тоже обязательно бываем там ежегодно. Приезжают наши родственники. На нашем кладбище
покоятся наш отец и его брат, оба участники войны, которым довелось пожить в мирной жизни.
Мы с сестрой готовим праздничный стол, я пеку татарский национальный слоёный пирог - губадию. 
И это тоже традиция. Пирог требует времени для приготовления  и его у нас готовили обычно к 
большим праздникам.Но этот пирог - настоящее кулинарное чудо, сочетание несочетаемого, 
прекрасное украшение праздничного стола и необычное второе блюдо.
У каждой хозяйки своя губадия, хотя и существует классическое её понятие. Я предлагаю самым
любознательным хозяюшкам Страны Мастеров свой рецепт. фото 3

Начнём с главного, с начинки. Рис проварим в подсоленной воде на сильном огне 3 минуты.
Не более, иначе получим кашу.
Воду сольём, остудим.

Доброй ночи всем ко мне заглянувшим!
9 мая я была в деревне, читай: без связи и не смогла отправить жителям Страны мои поздравления
с самым Великим праздником. Примите мои запоздалые поздравления и этот пост в подарок.
Причём здесь кулинария? Всё по порядку. В нашей маленькой деревне последние годы стало традицией
в эти майские дни приходить-приезжать со всей округи, иногда и издалека на наше деревенское
 кладбище, вспоминать своих родных, участников той страшной войны, которые лежат здесь.
В эти дни на кладбище можно встретить людей, которых ты не видел десятилетиями. Во многих жива память.
Когда возникла эта традиция - никто не помнит. Не было никаких приказов-постановлений. Люди сами 
решили так. Мы тоже обязательно бываем там ежегодно. Приезжают наши родственники. На нашем кладбище
покоятся наш отец и его брат, оба участники войны, которым довелось пожить в мирной жизни.
Мы с сестрой готовим праздничный стол, я пеку татарский национальный слоёный пирог - губадию. 
И это тоже традиция. Пирог требует времени для приготовления  и его у нас готовили обычно к 
большим праздникам.Но этот пирог - настоящее кулинарное чудо, сочетание несочетаемого, 
прекрасное украшение праздничного стола и необычное второе блюдо.
У каждой хозяйки своя губадия, хотя и существует классическое её понятие. Я предлагаю самым
любознательным хозяюшкам Страны Мастеров свой рецепт. фото 4

Мясной фарш измельчим, прожарим в большом количестве растительного масла 7-8 минут.

Доброй ночи всем ко мне заглянувшим!
9 мая я была в деревне, читай: без связи и не смогла отправить жителям Страны мои поздравления
с самым Великим праздником. Примите мои запоздалые поздравления и этот пост в подарок.
Причём здесь кулинария? Всё по порядку. В нашей маленькой деревне последние годы стало традицией
в эти майские дни приходить-приезжать со всей округи, иногда и издалека на наше деревенское
 кладбище, вспоминать своих родных, участников той страшной войны, которые лежат здесь.
В эти дни на кладбище можно встретить людей, которых ты не видел десятилетиями. Во многих жива память.
Когда возникла эта традиция - никто не помнит. Не было никаких приказов-постановлений. Люди сами 
решили так. Мы тоже обязательно бываем там ежегодно. Приезжают наши родственники. На нашем кладбище
покоятся наш отец и его брат, оба участники войны, которым довелось пожить в мирной жизни.
Мы с сестрой готовим праздничный стол, я пеку татарский национальный слоёный пирог - губадию. 
И это тоже традиция. Пирог требует времени для приготовления  и его у нас готовили обычно к 
большим праздникам.Но этот пирог - настоящее кулинарное чудо, сочетание несочетаемого, 
прекрасное украшение праздничного стола и необычное второе блюдо.
У каждой хозяйки своя губадия, хотя и существует классическое её понятие. Я предлагаю самым
любознательным хозяюшкам Страны Мастеров свой рецепт. фото 5

Яйца отварим, остудим, мелко накрошим, посолим по вкусу.

Доброй ночи всем ко мне заглянувшим!
9 мая я была в деревне, читай: без связи и не смогла отправить жителям Страны мои поздравления
с самым Великим праздником. Примите мои запоздалые поздравления и этот пост в подарок.
Причём здесь кулинария? Всё по порядку. В нашей маленькой деревне последние годы стало традицией
в эти майские дни приходить-приезжать со всей округи, иногда и издалека на наше деревенское
 кладбище, вспоминать своих родных, участников той страшной войны, которые лежат здесь.
В эти дни на кладбище можно встретить людей, которых ты не видел десятилетиями. Во многих жива память.
Когда возникла эта традиция - никто не помнит. Не было никаких приказов-постановлений. Люди сами 
решили так. Мы тоже обязательно бываем там ежегодно. Приезжают наши родственники. На нашем кладбище
покоятся наш отец и его брат, оба участники войны, которым довелось пожить в мирной жизни.
Мы с сестрой готовим праздничный стол, я пеку татарский национальный слоёный пирог - губадию. 
И это тоже традиция. Пирог требует времени для приготовления  и его у нас готовили обычно к 
большим праздникам.Но этот пирог - настоящее кулинарное чудо, сочетание несочетаемого, 
прекрасное украшение праздничного стола и необычное второе блюдо.
У каждой хозяйки своя губадия, хотя и существует классическое её понятие. Я предлагаю самым
любознательным хозяюшкам Страны Мастеров свой рецепт. фото 6

Изюм хорошенько вымоем, подержим минут 10 в тёплой водичке, затем достанем из воды
и просушим на салфетке или на полотенечке.
Кстати, если нет изюма под рукой, можно его заменить курагой. Или можно положить в пирог
и то, и другое, о-о-очень вкусно тоже.

Доброй ночи всем ко мне заглянувшим!
9 мая я была в деревне, читай: без связи и не смогла отправить жителям Страны мои поздравления
с самым Великим праздником. Примите мои запоздалые поздравления и этот пост в подарок.
Причём здесь кулинария? Всё по порядку. В нашей маленькой деревне последние годы стало традицией
в эти майские дни приходить-приезжать со всей округи, иногда и издалека на наше деревенское
 кладбище, вспоминать своих родных, участников той страшной войны, которые лежат здесь.
В эти дни на кладбище можно встретить людей, которых ты не видел десятилетиями. Во многих жива память.
Когда возникла эта традиция - никто не помнит. Не было никаких приказов-постановлений. Люди сами 
решили так. Мы тоже обязательно бываем там ежегодно. Приезжают наши родственники. На нашем кладбище
покоятся наш отец и его брат, оба участники войны, которым довелось пожить в мирной жизни.
Мы с сестрой готовим праздничный стол, я пеку татарский национальный слоёный пирог - губадию. 
И это тоже традиция. Пирог требует времени для приготовления  и его у нас готовили обычно к 
большим праздникам.Но этот пирог - настоящее кулинарное чудо, сочетание несочетаемого, 
прекрасное украшение праздничного стола и необычное второе блюдо.
У каждой хозяйки своя губадия, хотя и существует классическое её понятие. Я предлагаю самым
любознательным хозяюшкам Страны Мастеров свой рецепт. фото 7

Теперь самое трудное - приготовить варёный творог, у нас называют по-разному:
корт или, в нашей местности, красный творог. Скажу сразу, существуют разные способы
его приготовления (из творога, из кефира), я готовлю по рецепту моей бабушки, времени
занимает больше, но очень вкусно получается. Наши прабабушки готовили его на костре,
целый день, затем его сушили и воины брали его с собой в дальние походы, это очень сытный продукт.
Лучше готовить его в казане или в толстостенной посуде, но у меня под рукой была только кастрюлька.
Тоже подойдёт, если не эмалированная.
Итак, вскипятим в кастрюле молоко, вольём в него стакан любого кисломолочного продукта, молоко
свернётся в творожок. Магазинное молоко не всегда поддаётся этому, не свернулось - добавьте
0,5 чайной ложки лимонной кислоты.

Доброй ночи всем ко мне заглянувшим!
9 мая я была в деревне, читай: без связи и не смогла отправить жителям Страны мои поздравления
с самым Великим праздником. Примите мои запоздалые поздравления и этот пост в подарок.
Причём здесь кулинария? Всё по порядку. В нашей маленькой деревне последние годы стало традицией
в эти майские дни приходить-приезжать со всей округи, иногда и издалека на наше деревенское
 кладбище, вспоминать своих родных, участников той страшной войны, которые лежат здесь.
В эти дни на кладбище можно встретить людей, которых ты не видел десятилетиями. Во многих жива память.
Когда возникла эта традиция - никто не помнит. Не было никаких приказов-постановлений. Люди сами 
решили так. Мы тоже обязательно бываем там ежегодно. Приезжают наши родственники. На нашем кладбище
покоятся наш отец и его брат, оба участники войны, которым довелось пожить в мирной жизни.
Мы с сестрой готовим праздничный стол, я пеку татарский национальный слоёный пирог - губадию. 
И это тоже традиция. Пирог требует времени для приготовления  и его у нас готовили обычно к 
большим праздникам.Но этот пирог - настоящее кулинарное чудо, сочетание несочетаемого, 
прекрасное украшение праздничного стола и необычное второе блюдо.
У каждой хозяйки своя губадия, хотя и существует классическое её понятие. Я предлагаю самым
любознательным хозяюшкам Страны Мастеров свой рецепт. фото 8

И кипятим! Долго! на медленном огне. У меня он готовился около 6 часов.
Здесь середина процесса. .

Доброй ночи всем ко мне заглянувшим!
9 мая я была в деревне, читай: без связи и не смогла отправить жителям Страны мои поздравления
с самым Великим праздником. Примите мои запоздалые поздравления и этот пост в подарок.
Причём здесь кулинария? Всё по порядку. В нашей маленькой деревне последние годы стало традицией
в эти майские дни приходить-приезжать со всей округи, иногда и издалека на наше деревенское
 кладбище, вспоминать своих родных, участников той страшной войны, которые лежат здесь.
В эти дни на кладбище можно встретить людей, которых ты не видел десятилетиями. Во многих жива память.
Когда возникла эта традиция - никто не помнит. Не было никаких приказов-постановлений. Люди сами 
решили так. Мы тоже обязательно бываем там ежегодно. Приезжают наши родственники. На нашем кладбище
покоятся наш отец и его брат, оба участники войны, которым довелось пожить в мирной жизни.
Мы с сестрой готовим праздничный стол, я пеку татарский национальный слоёный пирог - губадию. 
И это тоже традиция. Пирог требует времени для приготовления  и его у нас готовили обычно к 
большим праздникам.Но этот пирог - настоящее кулинарное чудо, сочетание несочетаемого, 
прекрасное украшение праздничного стола и необычное второе блюдо.
У каждой хозяйки своя губадия, хотя и существует классическое её понятие. Я предлагаю самым
любознательным хозяюшкам Страны Мастеров свой рецепт. фото 9

По мере готовности творог принимает коричневый цвет

Доброй ночи всем ко мне заглянувшим!
9 мая я была в деревне, читай: без связи и не смогла отправить жителям Страны мои поздравления
с самым Великим праздником. Примите мои запоздалые поздравления и этот пост в подарок.
Причём здесь кулинария? Всё по порядку. В нашей маленькой деревне последние годы стало традицией
в эти майские дни приходить-приезжать со всей округи, иногда и издалека на наше деревенское
 кладбище, вспоминать своих родных, участников той страшной войны, которые лежат здесь.
В эти дни на кладбище можно встретить людей, которых ты не видел десятилетиями. Во многих жива память.
Когда возникла эта традиция - никто не помнит. Не было никаких приказов-постановлений. Люди сами 
решили так. Мы тоже обязательно бываем там ежегодно. Приезжают наши родственники. На нашем кладбище
покоятся наш отец и его брат, оба участники войны, которым довелось пожить в мирной жизни.
Мы с сестрой готовим праздничный стол, я пеку татарский национальный слоёный пирог - губадию. 
И это тоже традиция. Пирог требует времени для приготовления  и его у нас готовили обычно к 
большим праздникам.Но этот пирог - настоящее кулинарное чудо, сочетание несочетаемого, 
прекрасное украшение праздничного стола и необычное второе блюдо.
У каждой хозяйки своя губадия, хотя и существует классическое её понятие. Я предлагаю самым
любознательным хозяюшкам Страны Мастеров свой рецепт. фото 10

Почти готово. Добавим 1-2 ст ложки сахара.
Конечно, лучше готовить красный творог (корт) накануне.
Сидим со своими поделками, а он варится себе. Только не забываем
бегать на кухню помешивать. Можно не так часто.

Доброй ночи всем ко мне заглянувшим!
9 мая я была в деревне, читай: без связи и не смогла отправить жителям Страны мои поздравления
с самым Великим праздником. Примите мои запоздалые поздравления и этот пост в подарок.
Причём здесь кулинария? Всё по порядку. В нашей маленькой деревне последние годы стало традицией
в эти майские дни приходить-приезжать со всей округи, иногда и издалека на наше деревенское
 кладбище, вспоминать своих родных, участников той страшной войны, которые лежат здесь.
В эти дни на кладбище можно встретить людей, которых ты не видел десятилетиями. Во многих жива память.
Когда возникла эта традиция - никто не помнит. Не было никаких приказов-постановлений. Люди сами 
решили так. Мы тоже обязательно бываем там ежегодно. Приезжают наши родственники. На нашем кладбище
покоятся наш отец и его брат, оба участники войны, которым довелось пожить в мирной жизни.
Мы с сестрой готовим праздничный стол, я пеку татарский национальный слоёный пирог - губадию. 
И это тоже традиция. Пирог требует времени для приготовления  и его у нас готовили обычно к 
большим праздникам.Но этот пирог - настоящее кулинарное чудо, сочетание несочетаемого, 
прекрасное украшение праздничного стола и необычное второе блюдо.
У каждой хозяйки своя губадия, хотя и существует классическое её понятие. Я предлагаю самым
любознательным хозяюшкам Страны Мастеров свой рецепт. фото 11

Вот что у нас получилось в итоге - корт( варёный творог, красный творог - как вам нравится),

Доброй ночи всем ко мне заглянувшим!
9 мая я была в деревне, читай: без связи и не смогла отправить жителям Страны мои поздравления
с самым Великим праздником. Примите мои запоздалые поздравления и этот пост в подарок.
Причём здесь кулинария? Всё по порядку. В нашей маленькой деревне последние годы стало традицией
в эти майские дни приходить-приезжать со всей округи, иногда и издалека на наше деревенское
 кладбище, вспоминать своих родных, участников той страшной войны, которые лежат здесь.
В эти дни на кладбище можно встретить людей, которых ты не видел десятилетиями. Во многих жива память.
Когда возникла эта традиция - никто не помнит. Не было никаких приказов-постановлений. Люди сами 
решили так. Мы тоже обязательно бываем там ежегодно. Приезжают наши родственники. На нашем кладбище
покоятся наш отец и его брат, оба участники войны, которым довелось пожить в мирной жизни.
Мы с сестрой готовим праздничный стол, я пеку татарский национальный слоёный пирог - губадию. 
И это тоже традиция. Пирог требует времени для приготовления  и его у нас готовили обычно к 
большим праздникам.Но этот пирог - настоящее кулинарное чудо, сочетание несочетаемого, 
прекрасное украшение праздничного стола и необычное второе блюдо.
У каждой хозяйки своя губадия, хотя и существует классическое её понятие. Я предлагаю самым
любознательным хозяюшкам Страны Мастеров свой рецепт. фото 12

но продукт очень вкусный, можно его подавать на стол отдельно к чаю.
Всё, начинка готова. Кто справился, пока со чтением - молодцы.

Доброй ночи всем ко мне заглянувшим!
9 мая я была в деревне, читай: без связи и не смогла отправить жителям Страны мои поздравления
с самым Великим праздником. Примите мои запоздалые поздравления и этот пост в подарок.
Причём здесь кулинария? Всё по порядку. В нашей маленькой деревне последние годы стало традицией
в эти майские дни приходить-приезжать со всей округи, иногда и издалека на наше деревенское
 кладбище, вспоминать своих родных, участников той страшной войны, которые лежат здесь.
В эти дни на кладбище можно встретить людей, которых ты не видел десятилетиями. Во многих жива память.
Когда возникла эта традиция - никто не помнит. Не было никаких приказов-постановлений. Люди сами 
решили так. Мы тоже обязательно бываем там ежегодно. Приезжают наши родственники. На нашем кладбище
покоятся наш отец и его брат, оба участники войны, которым довелось пожить в мирной жизни.
Мы с сестрой готовим праздничный стол, я пеку татарский национальный слоёный пирог - губадию. 
И это тоже традиция. Пирог требует времени для приготовления  и его у нас готовили обычно к 
большим праздникам.Но этот пирог - настоящее кулинарное чудо, сочетание несочетаемого, 
прекрасное украшение праздничного стола и необычное второе блюдо.
У каждой хозяйки своя губадия, хотя и существует классическое её понятие. Я предлагаю самым
любознательным хозяюшкам Страны Мастеров свой рецепт. фото 13

Тесто можно готовить обычное песочное, или дрожжевое, каждая хозяйка по-своему.
Я делаю своё. Итак, все составляющие (надеюсь, не забыли, см. выше) отправляем в чашку
и замешиваем некрутое тесто, чтобы отлипало с рук.

Доброй ночи всем ко мне заглянувшим!
9 мая я была в деревне, читай: без связи и не смогла отправить жителям Страны мои поздравления
с самым Великим праздником. Примите мои запоздалые поздравления и этот пост в подарок.
Причём здесь кулинария? Всё по порядку. В нашей маленькой деревне последние годы стало традицией
в эти майские дни приходить-приезжать со всей округи, иногда и издалека на наше деревенское
 кладбище, вспоминать своих родных, участников той страшной войны, которые лежат здесь.
В эти дни на кладбище можно встретить людей, которых ты не видел десятилетиями. Во многих жива память.
Когда возникла эта традиция - никто не помнит. Не было никаких приказов-постановлений. Люди сами 
решили так. Мы тоже обязательно бываем там ежегодно. Приезжают наши родственники. На нашем кладбище
покоятся наш отец и его брат, оба участники войны, которым довелось пожить в мирной жизни.
Мы с сестрой готовим праздничный стол, я пеку татарский национальный слоёный пирог - губадию. 
И это тоже традиция. Пирог требует времени для приготовления  и его у нас готовили обычно к 
большим праздникам.Но этот пирог - настоящее кулинарное чудо, сочетание несочетаемого, 
прекрасное украшение праздничного стола и необычное второе блюдо.
У каждой хозяйки своя губадия, хотя и существует классическое её понятие. Я предлагаю самым
любознательным хозяюшкам Страны Мастеров свой рецепт. фото 14

Делим тесто на 2 части, больше и меньше,

Доброй ночи всем ко мне заглянувшим!
9 мая я была в деревне, читай: без связи и не смогла отправить жителям Страны мои поздравления
с самым Великим праздником. Примите мои запоздалые поздравления и этот пост в подарок.
Причём здесь кулинария? Всё по порядку. В нашей маленькой деревне последние годы стало традицией
в эти майские дни приходить-приезжать со всей округи, иногда и издалека на наше деревенское
 кладбище, вспоминать своих родных, участников той страшной войны, которые лежат здесь.
В эти дни на кладбище можно встретить людей, которых ты не видел десятилетиями. Во многих жива память.
Когда возникла эта традиция - никто не помнит. Не было никаких приказов-постановлений. Люди сами 
решили так. Мы тоже обязательно бываем там ежегодно. Приезжают наши родственники. На нашем кладбище
покоятся наш отец и его брат, оба участники войны, которым довелось пожить в мирной жизни.
Мы с сестрой готовим праздничный стол, я пеку татарский национальный слоёный пирог - губадию. 
И это тоже традиция. Пирог требует времени для приготовления  и его у нас готовили обычно к 
большим праздникам.Но этот пирог - настоящее кулинарное чудо, сочетание несочетаемого, 
прекрасное украшение праздничного стола и необычное второе блюдо.
У каждой хозяйки своя губадия, хотя и существует классическое её понятие. Я предлагаю самым
любознательным хозяюшкам Страны Мастеров свой рецепт. фото 15

большую часть раскатываем так,

Доброй ночи всем ко мне заглянувшим!
9 мая я была в деревне, читай: без связи и не смогла отправить жителям Страны мои поздравления
с самым Великим праздником. Примите мои запоздалые поздравления и этот пост в подарок.
Причём здесь кулинария? Всё по порядку. В нашей маленькой деревне последние годы стало традицией
в эти майские дни приходить-приезжать со всей округи, иногда и издалека на наше деревенское
 кладбище, вспоминать своих родных, участников той страшной войны, которые лежат здесь.
В эти дни на кладбище можно встретить людей, которых ты не видел десятилетиями. Во многих жива память.
Когда возникла эта традиция - никто не помнит. Не было никаких приказов-постановлений. Люди сами 
решили так. Мы тоже обязательно бываем там ежегодно. Приезжают наши родственники. На нашем кладбище
покоятся наш отец и его брат, оба участники войны, которым довелось пожить в мирной жизни.
Мы с сестрой готовим праздничный стол, я пеку татарский национальный слоёный пирог - губадию. 
И это тоже традиция. Пирог требует времени для приготовления  и его у нас готовили обычно к 
большим праздникам.Но этот пирог - настоящее кулинарное чудо, сочетание несочетаемого, 
прекрасное украшение праздничного стола и необычное второе блюдо.
У каждой хозяйки своя губадия, хотя и существует классическое её понятие. Я предлагаю самым
любознательным хозяюшкам Страны Мастеров свой рецепт. фото 16

чтобы края свешивались со сковородки. Надеюсь, не забыли промазать её,
сковородку, маслом.

Доброй ночи всем ко мне заглянувшим!
9 мая я была в деревне, читай: без связи и не смогла отправить жителям Страны мои поздравления
с самым Великим праздником. Примите мои запоздалые поздравления и этот пост в подарок.
Причём здесь кулинария? Всё по порядку. В нашей маленькой деревне последние годы стало традицией
в эти майские дни приходить-приезжать со всей округи, иногда и издалека на наше деревенское
 кладбище, вспоминать своих родных, участников той страшной войны, которые лежат здесь.
В эти дни на кладбище можно встретить людей, которых ты не видел десятилетиями. Во многих жива память.
Когда возникла эта традиция - никто не помнит. Не было никаких приказов-постановлений. Люди сами 
решили так. Мы тоже обязательно бываем там ежегодно. Приезжают наши родственники. На нашем кладбище
покоятся наш отец и его брат, оба участники войны, которым довелось пожить в мирной жизни.
Мы с сестрой готовим праздничный стол, я пеку татарский национальный слоёный пирог - губадию. 
И это тоже традиция. Пирог требует времени для приготовления  и его у нас готовили обычно к 
большим праздникам.Но этот пирог - настоящее кулинарное чудо, сочетание несочетаемого, 
прекрасное украшение праздничного стола и необычное второе блюдо.
У каждой хозяйки своя губадия, хотя и существует классическое её понятие. Я предлагаю самым
любознательным хозяюшкам Страны Мастеров свой рецепт. фото 17

И начинаем укладывать начинку, слой за слоем. Самый нижний слой - прожаренный
фарш.

Доброй ночи всем ко мне заглянувшим!
9 мая я была в деревне, читай: без связи и не смогла отправить жителям Страны мои поздравления
с самым Великим праздником. Примите мои запоздалые поздравления и этот пост в подарок.
Причём здесь кулинария? Всё по порядку. В нашей маленькой деревне последние годы стало традицией
в эти майские дни приходить-приезжать со всей округи, иногда и издалека на наше деревенское
 кладбище, вспоминать своих родных, участников той страшной войны, которые лежат здесь.
В эти дни на кладбище можно встретить людей, которых ты не видел десятилетиями. Во многих жива память.
Когда возникла эта традиция - никто не помнит. Не было никаких приказов-постановлений. Люди сами 
решили так. Мы тоже обязательно бываем там ежегодно. Приезжают наши родственники. На нашем кладбище
покоятся наш отец и его брат, оба участники войны, которым довелось пожить в мирной жизни.
Мы с сестрой готовим праздничный стол, я пеку татарский национальный слоёный пирог - губадию. 
И это тоже традиция. Пирог требует времени для приготовления  и его у нас готовили обычно к 
большим праздникам.Но этот пирог - настоящее кулинарное чудо, сочетание несочетаемого, 
прекрасное украшение праздничного стола и необычное второе блюдо.
У каждой хозяйки своя губадия, хотя и существует классическое её понятие. Я предлагаю самым
любознательным хозяюшкам Страны Мастеров свой рецепт. фото 18

На него слой риса.

Доброй ночи всем ко мне заглянувшим!
9 мая я была в деревне, читай: без связи и не смогла отправить жителям Страны мои поздравления
с самым Великим праздником. Примите мои запоздалые поздравления и этот пост в подарок.
Причём здесь кулинария? Всё по порядку. В нашей маленькой деревне последние годы стало традицией
в эти майские дни приходить-приезжать со всей округи, иногда и издалека на наше деревенское
 кладбище, вспоминать своих родных, участников той страшной войны, которые лежат здесь.
В эти дни на кладбище можно встретить людей, которых ты не видел десятилетиями. Во многих жива память.
Когда возникла эта традиция - никто не помнит. Не было никаких приказов-постановлений. Люди сами 
решили так. Мы тоже обязательно бываем там ежегодно. Приезжают наши родственники. На нашем кладбище
покоятся наш отец и его брат, оба участники войны, которым довелось пожить в мирной жизни.
Мы с сестрой готовим праздничный стол, я пеку татарский национальный слоёный пирог - губадию. 
И это тоже традиция. Пирог требует времени для приготовления  и его у нас готовили обычно к 
большим праздникам.Но этот пирог - настоящее кулинарное чудо, сочетание несочетаемого, 
прекрасное украшение праздничного стола и необычное второе блюдо.
У каждой хозяйки своя губадия, хотя и существует классическое её понятие. Я предлагаю самым
любознательным хозяюшкам Страны Мастеров свой рецепт. фото 19

Затем измельчённые яйца,

Доброй ночи всем ко мне заглянувшим!
9 мая я была в деревне, читай: без связи и не смогла отправить жителям Страны мои поздравления
с самым Великим праздником. Примите мои запоздалые поздравления и этот пост в подарок.
Причём здесь кулинария? Всё по порядку. В нашей маленькой деревне последние годы стало традицией
в эти майские дни приходить-приезжать со всей округи, иногда и издалека на наше деревенское
 кладбище, вспоминать своих родных, участников той страшной войны, которые лежат здесь.
В эти дни на кладбище можно встретить людей, которых ты не видел десятилетиями. Во многих жива память.
Когда возникла эта традиция - никто не помнит. Не было никаких приказов-постановлений. Люди сами 
решили так. Мы тоже обязательно бываем там ежегодно. Приезжают наши родственники. На нашем кладбище
покоятся наш отец и его брат, оба участники войны, которым довелось пожить в мирной жизни.
Мы с сестрой готовим праздничный стол, я пеку татарский национальный слоёный пирог - губадию. 
И это тоже традиция. Пирог требует времени для приготовления  и его у нас готовили обычно к 
большим праздникам.Но этот пирог - настоящее кулинарное чудо, сочетание несочетаемого, 
прекрасное украшение праздничного стола и необычное второе блюдо.
У каждой хозяйки своя губадия, хотя и существует классическое её понятие. Я предлагаю самым
любознательным хозяюшкам Страны Мастеров свой рецепт. фото 20

и снова тоненький слой риса.

Доброй ночи всем ко мне заглянувшим!
9 мая я была в деревне, читай: без связи и не смогла отправить жителям Страны мои поздравления
с самым Великим праздником. Примите мои запоздалые поздравления и этот пост в подарок.
Причём здесь кулинария? Всё по порядку. В нашей маленькой деревне последние годы стало традицией
в эти майские дни приходить-приезжать со всей округи, иногда и издалека на наше деревенское
 кладбище, вспоминать своих родных, участников той страшной войны, которые лежат здесь.
В эти дни на кладбище можно встретить людей, которых ты не видел десятилетиями. Во многих жива память.
Когда возникла эта традиция - никто не помнит. Не было никаких приказов-постановлений. Люди сами 
решили так. Мы тоже обязательно бываем там ежегодно. Приезжают наши родственники. На нашем кладбище
покоятся наш отец и его брат, оба участники войны, которым довелось пожить в мирной жизни.
Мы с сестрой готовим праздничный стол, я пеку татарский национальный слоёный пирог - губадию. 
И это тоже традиция. Пирог требует времени для приготовления  и его у нас готовили обычно к 
большим праздникам.Но этот пирог - настоящее кулинарное чудо, сочетание несочетаемого, 
прекрасное украшение праздничного стола и необычное второе блюдо.
У каждой хозяйки своя губадия, хотя и существует классическое её понятие. Я предлагаю самым
любознательным хозяюшкам Страны Мастеров свой рецепт. фото 21

Дальше идёт творожок, который мы так прилежно готовили,

Доброй ночи всем ко мне заглянувшим!
9 мая я была в деревне, читай: без связи и не смогла отправить жителям Страны мои поздравления
с самым Великим праздником. Примите мои запоздалые поздравления и этот пост в подарок.
Причём здесь кулинария? Всё по порядку. В нашей маленькой деревне последние годы стало традицией
в эти майские дни приходить-приезжать со всей округи, иногда и издалека на наше деревенское
 кладбище, вспоминать своих родных, участников той страшной войны, которые лежат здесь.
В эти дни на кладбище можно встретить людей, которых ты не видел десятилетиями. Во многих жива память.
Когда возникла эта традиция - никто не помнит. Не было никаких приказов-постановлений. Люди сами 
решили так. Мы тоже обязательно бываем там ежегодно. Приезжают наши родственники. На нашем кладбище
покоятся наш отец и его брат, оба участники войны, которым довелось пожить в мирной жизни.
Мы с сестрой готовим праздничный стол, я пеку татарский национальный слоёный пирог - губадию. 
И это тоже традиция. Пирог требует времени для приготовления  и его у нас готовили обычно к 
большим праздникам.Но этот пирог - настоящее кулинарное чудо, сочетание несочетаемого, 
прекрасное украшение праздничного стола и необычное второе блюдо.
У каждой хозяйки своя губадия, хотя и существует классическое её понятие. Я предлагаю самым
любознательным хозяюшкам Страны Мастеров свой рецепт. фото 22

затем опять рис

Доброй ночи всем ко мне заглянувшим!
9 мая я была в деревне, читай: без связи и не смогла отправить жителям Страны мои поздравления
с самым Великим праздником. Примите мои запоздалые поздравления и этот пост в подарок.
Причём здесь кулинария? Всё по порядку. В нашей маленькой деревне последние годы стало традицией
в эти майские дни приходить-приезжать со всей округи, иногда и издалека на наше деревенское
 кладбище, вспоминать своих родных, участников той страшной войны, которые лежат здесь.
В эти дни на кладбище можно встретить людей, которых ты не видел десятилетиями. Во многих жива память.
Когда возникла эта традиция - никто не помнит. Не было никаких приказов-постановлений. Люди сами 
решили так. Мы тоже обязательно бываем там ежегодно. Приезжают наши родственники. На нашем кладбище
покоятся наш отец и его брат, оба участники войны, которым довелось пожить в мирной жизни.
Мы с сестрой готовим праздничный стол, я пеку татарский национальный слоёный пирог - губадию. 
И это тоже традиция. Пирог требует времени для приготовления  и его у нас готовили обычно к 
большим праздникам.Но этот пирог - настоящее кулинарное чудо, сочетание несочетаемого, 
прекрасное украшение праздничного стола и необычное второе блюдо.
У каждой хозяйки своя губадия, хотя и существует классическое её понятие. Я предлагаю самым
любознательным хозяюшкам Страны Мастеров свой рецепт. фото 23

и на самый верх -изюм. У меня получился разноцветный. Что было в запасниках.

Доброй ночи всем ко мне заглянувшим!
9 мая я была в деревне, читай: без связи и не смогла отправить жителям Страны мои поздравления
с самым Великим праздником. Примите мои запоздалые поздравления и этот пост в подарок.
Причём здесь кулинария? Всё по порядку. В нашей маленькой деревне последние годы стало традицией
в эти майские дни приходить-приезжать со всей округи, иногда и издалека на наше деревенское
 кладбище, вспоминать своих родных, участников той страшной войны, которые лежат здесь.
В эти дни на кладбище можно встретить людей, которых ты не видел десятилетиями. Во многих жива память.
Когда возникла эта традиция - никто не помнит. Не было никаких приказов-постановлений. Люди сами 
решили так. Мы тоже обязательно бываем там ежегодно. Приезжают наши родственники. На нашем кладбище
покоятся наш отец и его брат, оба участники войны, которым довелось пожить в мирной жизни.
Мы с сестрой готовим праздничный стол, я пеку татарский национальный слоёный пирог - губадию. 
И это тоже традиция. Пирог требует времени для приготовления  и его у нас готовили обычно к 
большим праздникам.Но этот пирог - настоящее кулинарное чудо, сочетание несочетаемого, 
прекрасное украшение праздничного стола и необычное второе блюдо.
У каждой хозяйки своя губадия, хотя и существует классическое её понятие. Я предлагаю самым
любознательным хозяюшкам Страны Мастеров свой рецепт. фото 24

Поднимаем края губадии, вливаем в неё чуть больше полстакана растительного масла,
равномерно распределяя по пирогу (если есть возможность, лучше взять растопленное
топлёное масло, я не нашла в своих магазинах),

Доброй ночи всем ко мне заглянувшим!
9 мая я была в деревне, читай: без связи и не смогла отправить жителям Страны мои поздравления
с самым Великим праздником. Примите мои запоздалые поздравления и этот пост в подарок.
Причём здесь кулинария? Всё по порядку. В нашей маленькой деревне последние годы стало традицией
в эти майские дни приходить-приезжать со всей округи, иногда и издалека на наше деревенское
 кладбище, вспоминать своих родных, участников той страшной войны, которые лежат здесь.
В эти дни на кладбище можно встретить людей, которых ты не видел десятилетиями. Во многих жива память.
Когда возникла эта традиция - никто не помнит. Не было никаких приказов-постановлений. Люди сами 
решили так. Мы тоже обязательно бываем там ежегодно. Приезжают наши родственники. На нашем кладбище
покоятся наш отец и его брат, оба участники войны, которым довелось пожить в мирной жизни.
Мы с сестрой готовим праздничный стол, я пеку татарский национальный слоёный пирог - губадию. 
И это тоже традиция. Пирог требует времени для приготовления  и его у нас готовили обычно к 
большим праздникам.Но этот пирог - настоящее кулинарное чудо, сочетание несочетаемого, 
прекрасное украшение праздничного стола и необычное второе блюдо.
У каждой хозяйки своя губадия, хотя и существует классическое её понятие. Я предлагаю самым
любознательным хозяюшкам Страны Мастеров свой рецепт. фото 25

раскатываем оставшееся тесто

Доброй ночи всем ко мне заглянувшим!
9 мая я была в деревне, читай: без связи и не смогла отправить жителям Страны мои поздравления
с самым Великим праздником. Примите мои запоздалые поздравления и этот пост в подарок.
Причём здесь кулинария? Всё по порядку. В нашей маленькой деревне последние годы стало традицией
в эти майские дни приходить-приезжать со всей округи, иногда и издалека на наше деревенское
 кладбище, вспоминать своих родных, участников той страшной войны, которые лежат здесь.
В эти дни на кладбище можно встретить людей, которых ты не видел десятилетиями. Во многих жива память.
Когда возникла эта традиция - никто не помнит. Не было никаких приказов-постановлений. Люди сами 
решили так. Мы тоже обязательно бываем там ежегодно. Приезжают наши родственники. На нашем кладбище
покоятся наш отец и его брат, оба участники войны, которым довелось пожить в мирной жизни.
Мы с сестрой готовим праздничный стол, я пеку татарский национальный слоёный пирог - губадию. 
И это тоже традиция. Пирог требует времени для приготовления  и его у нас готовили обычно к 
большим праздникам.Но этот пирог - настоящее кулинарное чудо, сочетание несочетаемого, 
прекрасное украшение праздничного стола и необычное второе блюдо.
У каждой хозяйки своя губадия, хотя и существует классическое её понятие. Я предлагаю самым
любознательным хозяюшкам Страны Мастеров свой рецепт. фото 26

и вот. Пирог надо промазать сверху маслом.

Доброй ночи всем ко мне заглянувшим!
9 мая я была в деревне, читай: без связи и не смогла отправить жителям Страны мои поздравления
с самым Великим праздником. Примите мои запоздалые поздравления и этот пост в подарок.
Причём здесь кулинария? Всё по порядку. В нашей маленькой деревне последние годы стало традицией
в эти майские дни приходить-приезжать со всей округи, иногда и издалека на наше деревенское
 кладбище, вспоминать своих родных, участников той страшной войны, которые лежат здесь.
В эти дни на кладбище можно встретить людей, которых ты не видел десятилетиями. Во многих жива память.
Когда возникла эта традиция - никто не помнит. Не было никаких приказов-постановлений. Люди сами 
решили так. Мы тоже обязательно бываем там ежегодно. Приезжают наши родственники. На нашем кладбище
покоятся наш отец и его брат, оба участники войны, которым довелось пожить в мирной жизни.
Мы с сестрой готовим праздничный стол, я пеку татарский национальный слоёный пирог - губадию. 
И это тоже традиция. Пирог требует времени для приготовления  и его у нас готовили обычно к 
большим праздникам.Но этот пирог - настоящее кулинарное чудо, сочетание несочетаемого, 
прекрасное украшение праздничного стола и необычное второе блюдо.
У каждой хозяйки своя губадия, хотя и существует классическое её понятие. Я предлагаю самым
любознательным хозяюшкам Страны Мастеров свой рецепт. фото 27

Вливаем в кружечку ложку растительного масла, добавляем туда муки, чуть-чуть

Доброй ночи всем ко мне заглянувшим!
9 мая я была в деревне, читай: без связи и не смогла отправить жителям Страны мои поздравления
с самым Великим праздником. Примите мои запоздалые поздравления и этот пост в подарок.
Причём здесь кулинария? Всё по порядку. В нашей маленькой деревне последние годы стало традицией
в эти майские дни приходить-приезжать со всей округи, иногда и издалека на наше деревенское
 кладбище, вспоминать своих родных, участников той страшной войны, которые лежат здесь.
В эти дни на кладбище можно встретить людей, которых ты не видел десятилетиями. Во многих жива память.
Когда возникла эта традиция - никто не помнит. Не было никаких приказов-постановлений. Люди сами 
решили так. Мы тоже обязательно бываем там ежегодно. Приезжают наши родственники. На нашем кладбище
покоятся наш отец и его брат, оба участники войны, которым довелось пожить в мирной жизни.
Мы с сестрой готовим праздничный стол, я пеку татарский национальный слоёный пирог - губадию. 
И это тоже традиция. Пирог требует времени для приготовления  и его у нас готовили обычно к 
большим праздникам.Но этот пирог - настоящее кулинарное чудо, сочетание несочетаемого, 
прекрасное украшение праздничного стола и необычное второе блюдо.
У каждой хозяйки своя губадия, хотя и существует классическое её понятие. Я предлагаю самым
любознательным хозяюшкам Страны Мастеров свой рецепт. фото 28

и перетираем смесь в крошку.

Доброй ночи всем ко мне заглянувшим!
9 мая я была в деревне, читай: без связи и не смогла отправить жителям Страны мои поздравления
с самым Великим праздником. Примите мои запоздалые поздравления и этот пост в подарок.
Причём здесь кулинария? Всё по порядку. В нашей маленькой деревне последние годы стало традицией
в эти майские дни приходить-приезжать со всей округи, иногда и издалека на наше деревенское
 кладбище, вспоминать своих родных, участников той страшной войны, которые лежат здесь.
В эти дни на кладбище можно встретить людей, которых ты не видел десятилетиями. Во многих жива память.
Когда возникла эта традиция - никто не помнит. Не было никаких приказов-постановлений. Люди сами 
решили так. Мы тоже обязательно бываем там ежегодно. Приезжают наши родственники. На нашем кладбище
покоятся наш отец и его брат, оба участники войны, которым довелось пожить в мирной жизни.
Мы с сестрой готовим праздничный стол, я пеку татарский национальный слоёный пирог - губадию. 
И это тоже традиция. Пирог требует времени для приготовления  и его у нас готовили обычно к 
большим праздникам.Но этот пирог - настоящее кулинарное чудо, сочетание несочетаемого, 
прекрасное украшение праздничного стола и необычное второе блюдо.
У каждой хозяйки своя губадия, хотя и существует классическое её понятие. Я предлагаю самым
любознательным хозяюшкам Страны Мастеров свой рецепт. фото 29

Этой крошкой обсыпаем губадию.
Ну всё!

Доброй ночи всем ко мне заглянувшим!
9 мая я была в деревне, читай: без связи и не смогла отправить жителям Страны мои поздравления
с самым Великим праздником. Примите мои запоздалые поздравления и этот пост в подарок.
Причём здесь кулинария? Всё по порядку. В нашей маленькой деревне последние годы стало традицией
в эти майские дни приходить-приезжать со всей округи, иногда и издалека на наше деревенское
 кладбище, вспоминать своих родных, участников той страшной войны, которые лежат здесь.
В эти дни на кладбище можно встретить людей, которых ты не видел десятилетиями. Во многих жива память.
Когда возникла эта традиция - никто не помнит. Не было никаких приказов-постановлений. Люди сами 
решили так. Мы тоже обязательно бываем там ежегодно. Приезжают наши родственники. На нашем кладбище
покоятся наш отец и его брат, оба участники войны, которым довелось пожить в мирной жизни.
Мы с сестрой готовим праздничный стол, я пеку татарский национальный слоёный пирог - губадию. 
И это тоже традиция. Пирог требует времени для приготовления  и его у нас готовили обычно к 
большим праздникам.Но этот пирог - настоящее кулинарное чудо, сочетание несочетаемого, 
прекрасное украшение праздничного стола и необычное второе блюдо.
У каждой хозяйки своя губадия, хотя и существует классическое её понятие. Я предлагаю самым
любознательным хозяюшкам Страны Мастеров свой рецепт. фото 30

Можно в печку, то есть в духовку. Я забыла, что не все живут в деревенском доме с печкой.
Если в духовке, 180 градусов, печём 1 час.

Доброй ночи всем ко мне заглянувшим!
9 мая я была в деревне, читай: без связи и не смогла отправить жителям Страны мои поздравления
с самым Великим праздником. Примите мои запоздалые поздравления и этот пост в подарок.
Причём здесь кулинария? Всё по порядку. В нашей маленькой деревне последние годы стало традицией
в эти майские дни приходить-приезжать со всей округи, иногда и издалека на наше деревенское
 кладбище, вспоминать своих родных, участников той страшной войны, которые лежат здесь.
В эти дни на кладбище можно встретить людей, которых ты не видел десятилетиями. Во многих жива память.
Когда возникла эта традиция - никто не помнит. Не было никаких приказов-постановлений. Люди сами 
решили так. Мы тоже обязательно бываем там ежегодно. Приезжают наши родственники. На нашем кладбище
покоятся наш отец и его брат, оба участники войны, которым довелось пожить в мирной жизни.
Мы с сестрой готовим праздничный стол, я пеку татарский национальный слоёный пирог - губадию. 
И это тоже традиция. Пирог требует времени для приготовления  и его у нас готовили обычно к 
большим праздникам.Но этот пирог - настоящее кулинарное чудо, сочетание несочетаемого, 
прекрасное украшение праздничного стола и необычное второе блюдо.
У каждой хозяйки своя губадия, хотя и существует классическое её понятие. Я предлагаю самым
любознательным хозяюшкам Страны Мастеров свой рецепт. фото 31

Нагрянули гости, моё внимание переключилось.
И я прошу прощения, но вам, мои ночные гости, остался только этот кусочек.

Доброй ночи всем ко мне заглянувшим!
9 мая я была в деревне, читай: без связи и не смогла отправить жителям Страны мои поздравления
с самым Великим праздником. Примите мои запоздалые поздравления и этот пост в подарок.
Причём здесь кулинария? Всё по порядку. В нашей маленькой деревне последние годы стало традицией
в эти майские дни приходить-приезжать со всей округи, иногда и издалека на наше деревенское
 кладбище, вспоминать своих родных, участников той страшной войны, которые лежат здесь.
В эти дни на кладбище можно встретить людей, которых ты не видел десятилетиями. Во многих жива память.
Когда возникла эта традиция - никто не помнит. Не было никаких приказов-постановлений. Люди сами 
решили так. Мы тоже обязательно бываем там ежегодно. Приезжают наши родственники. На нашем кладбище
покоятся наш отец и его брат, оба участники войны, которым довелось пожить в мирной жизни.
Мы с сестрой готовим праздничный стол, я пеку татарский национальный слоёный пирог - губадию. 
И это тоже традиция. Пирог требует времени для приготовления  и его у нас готовили обычно к 
большим праздникам.Но этот пирог - настоящее кулинарное чудо, сочетание несочетаемого, 
прекрасное украшение праздничного стола и необычное второе блюдо.
У каждой хозяйки своя губадия, хотя и существует классическое её понятие. Я предлагаю самым
любознательным хозяюшкам Страны Мастеров свой рецепт. фото 32

Зато я его поснимала со всех сторон. Здесь хорошо видны слои.

Доброй ночи всем ко мне заглянувшим!
9 мая я была в деревне, читай: без связи и не смогла отправить жителям Страны мои поздравления
с самым Великим праздником. Примите мои запоздалые поздравления и этот пост в подарок.
Причём здесь кулинария? Всё по порядку. В нашей маленькой деревне последние годы стало традицией
в эти майские дни приходить-приезжать со всей округи, иногда и издалека на наше деревенское
 кладбище, вспоминать своих родных, участников той страшной войны, которые лежат здесь.
В эти дни на кладбище можно встретить людей, которых ты не видел десятилетиями. Во многих жива память.
Когда возникла эта традиция - никто не помнит. Не было никаких приказов-постановлений. Люди сами 
решили так. Мы тоже обязательно бываем там ежегодно. Приезжают наши родственники. На нашем кладбище
покоятся наш отец и его брат, оба участники войны, которым довелось пожить в мирной жизни.
Мы с сестрой готовим праздничный стол, я пеку татарский национальный слоёный пирог - губадию. 
И это тоже традиция. Пирог требует времени для приготовления  и его у нас готовили обычно к 
большим праздникам.Но этот пирог - настоящее кулинарное чудо, сочетание несочетаемого, 
прекрасное украшение праздничного стола и необычное второе блюдо.
У каждой хозяйки своя губадия, хотя и существует классическое её понятие. Я предлагаю самым
любознательным хозяюшкам Страны Мастеров свой рецепт. фото 33
 
Доброй ночи всем ко мне заглянувшим!
9 мая я была в деревне, читай: без связи и не смогла отправить жителям Страны мои поздравления
с самым Великим праздником. Примите мои запоздалые поздравления и этот пост в подарок.
Причём здесь кулинария? Всё по порядку. В нашей маленькой деревне последние годы стало традицией
в эти майские дни приходить-приезжать со всей округи, иногда и издалека на наше деревенское
 кладбище, вспоминать своих родных, участников той страшной войны, которые лежат здесь.
В эти дни на кладбище можно встретить людей, которых ты не видел десятилетиями. Во многих жива память.
Когда возникла эта традиция - никто не помнит. Не было никаких приказов-постановлений. Люди сами 
решили так. Мы тоже обязательно бываем там ежегодно. Приезжают наши родственники. На нашем кладбище
покоятся наш отец и его брат, оба участники войны, которым довелось пожить в мирной жизни.
Мы с сестрой готовим праздничный стол, я пеку татарский национальный слоёный пирог - губадию. 
И это тоже традиция. Пирог требует времени для приготовления  и его у нас готовили обычно к 
большим праздникам.Но этот пирог - настоящее кулинарное чудо, сочетание несочетаемого, 
прекрасное украшение праздничного стола и необычное второе блюдо.
У каждой хозяйки своя губадия, хотя и существует классическое её понятие. Я предлагаю самым
любознательным хозяюшкам Страны Мастеров свой рецепт. фото 34

А этот кусочек мне, хозяйке.

Доброй ночи всем ко мне заглянувшим!
9 мая я была в деревне, читай: без связи и не смогла отправить жителям Страны мои поздравления
с самым Великим праздником. Примите мои запоздалые поздравления и этот пост в подарок.
Причём здесь кулинария? Всё по порядку. В нашей маленькой деревне последние годы стало традицией
в эти майские дни приходить-приезжать со всей округи, иногда и издалека на наше деревенское
 кладбище, вспоминать своих родных, участников той страшной войны, которые лежат здесь.
В эти дни на кладбище можно встретить людей, которых ты не видел десятилетиями. Во многих жива память.
Когда возникла эта традиция - никто не помнит. Не было никаких приказов-постановлений. Люди сами 
решили так. Мы тоже обязательно бываем там ежегодно. Приезжают наши родственники. На нашем кладбище
покоятся наш отец и его брат, оба участники войны, которым довелось пожить в мирной жизни.
Мы с сестрой готовим праздничный стол, я пеку татарский национальный слоёный пирог - губадию. 
И это тоже традиция. Пирог требует времени для приготовления  и его у нас готовили обычно к 
большим праздникам.Но этот пирог - настоящее кулинарное чудо, сочетание несочетаемого, 
прекрасное украшение праздничного стола и необычное второе блюдо.
У каждой хозяйки своя губадия, хотя и существует классическое её понятие. Я предлагаю самым
любознательным хозяюшкам Страны Мастеров свой рецепт. фото 35

Не утомил вас мой рассказ-рецепт?!
Конечно, каждый день такое не будешь готовить. Но если хотите удивить своих гостей- попробуйте. Или доставьте себе и своим близким.удовольствие

Уверена, вам понравится.

КОН

Здорово! Спасибо за такой труд не только по готовке, но и по фотографированию и публикации! Мне кажется - ОЧЕНЬ вкусно! Спасибо ещё раз! Здоровья Вам и успехов!

Jalilija

Это правда, вкусно. Попробуйте испечь. Спасибо за добрые слова!

Зайцева Лена

Спасибо за вкусный рецепт!А о вареном твороге я впервые слышу!Век живи век учись!!!

Jalilija

Такой творожок - наш национальный продукт. Может он есть и у других тюркских народов, не знаю, к сожалению. Очень вкусный! Попробуйте приготовить хотя бы с 1,5 литра молока. Уверена,  Вам понравится.

Милалюдям

Очень интересно! Мне про творог красный понравилось! И пирог интересный, красивый и верю очень сытный и вкусный. А на верхней лепешке делаете маленькую дырочку-отверстие, или мне так показалось?

Jalilija

Да, дырочку делаю, впрочем как и почти на всех пирогах. Спасибо за такое внимательное отношение!

Милалюдям

а для чего эта дырочка?

Jalilija

Когда в пироге сочная начинка в нём образуется много пара, пирог может наверху некрасиво вздуться. Поэтому я всегда делаю маленькую дырочку на верху пирога с начинкой. А пироги у меня все-е-е-е любят! А наша национальная кухня богата на вкусности. Хотя, наверное, как всякая другая. Тысяча извинений за запоздалый ответ, была в деревне.

Милалюдям

ну я так примерно и думала и про пирог и про Ваше отсутствие.

OksanaKizilova

Делала такой-же пирог, только без красного творога. Получился вкусный, то только очень сухой. А у Вас пирог -сочный?

Jalilija

Пирог очень сочный, я вливаю в него, прежде чем закрыть верх, почти стакан растопленного топлёного масла. В этот раз было растительное масло без запаха, топлёного не было под рукой. Конечно, калорийно, сытно, но иногда можно себе позволить. Потом, это ведь второе блюдо, а оно, как правило, всегда сытное.

Александра Качалова

Какой интересный рецепт!!! У казахов есть курт- он светлый и твердый. 

Jalilija

Да, этот рецепт свойственен всем кочевым народностям. У башкир, а я наполовину башкирка, корот - светлый, с кислинкой. Тысяча извинений за запоздалый ответ, была в деревне.

Фая

Мы тоже печем губадию, а корт покупаем готовый в магазине. Надо попробовать сделать самим, только вопросик, а творог вы откидывайте на дуршлаг или варите пока вся жидкость не испарится? 

Jalilija

Творог варим, пока не испарится вся жидкость, так что запаситесь терпением. Но зато что получите в итоге! Оно того стоит!  Тысяча извинений за запоздалый ответ, была в деревне, без связи.

tayochek

Помню этот пирог еще со студенческих лет! Вкуснятина! Я училась в Казани, и тогда его продавали во всех магазинах "Кулинария" и в "Доме татарской кухни", мы туда на переменах бегали. И позже, когда я бывала там, непременно покупала такой пирог. Даже, так сказать, "общепитовский" вариант и то был очень вкусный! Представляю, каков домашний! Хотела испечь сама, но остановка была всегда за кортом- в продаже не было, а как сделать самой, не знала. Спасибо за такую полезную информацию! Как-нибудь обязательно попробую сделать!

Jalilija

Попробуйте, не пожалеете! Спасибо за визит!

Ayse

Вот такого рецепта здесь еще наверняка нетзаписываю))) Спасибо! Обязательно попробую, обожаю такие аутентичные рецепты с историейсупер!, было очень приятно читать! Отличные фото, однозначно вкуснейший пирог. Сытный, красивый, необычный! Сделаю такой обязательно! Возможно, приготовлю на дачу, там очень пригодится такой сытный пирожок))) Только чай вскипяти и наслаждайся, не отвлекайся на приготовление кучи других разных блюд...Если не хватит терпения или времени на корт, думаю, заменю на просто домашний творожок, подсушу его. По поводу топленого масла - сама вот все хочу сделать домашнее, оно же очень полезное, вы тоже погуглите, вариантов куча, в т.ч. и в духовке/печи. Делается из обычного сливочного, даже магазинного, выводится лишняя жидкость из него, еще некоторые называют масло-гхи. Хочу купить сразу полкило или может и больше обычного и сделать. На нем полезнее готовить - и чем на сливочном, и чем на растительном. Спасибо еще раз! Как сделаю - отпишусь обязательно.цветы

Jalilija

Раньше, когда я ещё работала, это была первая вкусняшка, которую я готовила на открытие дачного сезона, для нас вернее: возвращение домой. Домой, в родительский дом, на целых 3 месяца. Спасибо Вам за Ваши добрые слова!

Ayse

Это очень здорово, когда какое-то блюдо готовится на определенное торжество или дату, все его так ждут)))супер!цветы

Светлана Ямолкина

Какая вкусняшка!жму рукубравоцветы

Jalilija

Вкусняшка, это правда. Жаль, что не могу угостить всех, милых сердцу мастериц.

Герменчук Светлана Александровна

 приветствую Очень подробно  все рассказано и   аппетитно показано!!!супер!.Дам ссылку своим знакомым и дочери!!!бравоОгромное спасибо за рецепт  пирога"Пальчики оближешь!"!!!едацветы

ЯРИ

Какой вкусный рецепт-подробно, с хорошими фото! Красный творог пробовала, работала с коллегой из Казани. Вероятно, я спрашивала Ваше имя, Лилия?Или ошибаюсь?

Ирина.привет

Jalilija

Да, Ирина, Вы комментировали какую-то мою работу и спрашивали, как меня зовут. Мне приятно, что не забыли.благодарю

ЯРИ

Лилия, очень рада, что ещё не полный...склероз. Тёплого лета Вам и разных вкусностей!

Ирина.благодарюжму руку

Jalilija

Спасибо большое. И Вам всяких летних приятностей. Что касается склероза... ну и что, седьмой десяток.... мне во всяком случае. А мы ещё и творим! Иногда. По-моему, не отстаём от молодёжи. Это я, Ирина, говорю, пока они нас не слышат.подмигиваю

ЯРИ

Лиля, так и мне ...чай не шестнадцать...64 года(тоже...по секрету) Очень рада такому дружескому общению!жму руку